Hacia arriba

Danza Ballet

#

Anna Karenina (Áнна Карéнина)

7 enero, 2018
Imprimir

En esta gran novela se narra el desarrollo de dos amores que se desenvuelven en paralelo.

Ana Karenina, mujer de la alta sociedad enamorada del joven oficial Vronski, abandona a su esposo y a su hijo para seguir a su amante.

El romance clandestino tiene un final trágico. A la vez que se nos hace la crónica de estos amores desgraciados, la novela nos ofrece, en contrapunto, la apacible historia de amor de la hermana de Ana que se casa con un noble terrateniente para vivir dichoso en el campo. En Ana Karenina, la fuerza y la riqueza de las descripciones, la pintura inimitable de los caracteres, la penetración psicológica, y más que nada la alta lección moral que se desprende de ella, forman un conjunto de tanta belleza y grandiosidad, que con razón se ha dicho que es una de las novelas más grandes y una de las obras más acabadas que nos ha dejado el genio del hombre.

La novela explora una amplia gama de temas a lo largo de sus aproximadamente mil páginas la hipocresía, los celos, la fe, la fidelidad, la familia, el matrimonio, la sociedad, el progreso, el deseo carnal y la pasión, y la conexión agraria a la tierra en contraste con los estilos de vida de la ciudad. Tolstoi no explica explícitamente el libro, sino que permite que sus temas surjan naturalmente del “vasto panorama de la vida rusa”. Uno de los mensajes clave de la novela es que “nadie puede construir su felicidad en el dolor de otro”. Se considera a menudo un retrato semi-autobiográfico de las propias creencias de Tolstoi, luchas, y acontecimientos de su vida. El primer nombre de Tolstoi es “Lev”, y el apellido ruso “Levin” significa “de Lev.” Según las notas a pie de página en la traducción de Pevear / Volokhonsky, los puntos de vista que Levin apoya a lo largo de la novela coinciden con las opiniones francas de Tolstoy sobre los mismos temas.

El estilo de Tolstoi en Anna Karenina es considerado por muchos críticos como una transición, formando un puente entre la novela realista y la modernista. La novela se narra de una perspectiva omnisciente de tercera persona, cambiando la atención del narrador a varios personajes principales, aunque se centra frecuentemente en los estilos de vida opuestos y las actitudes de sus protagonistas centrales de Anna y Levin. Como tal, cada una de las ocho secciones de la novela contiene variaciones internas en el tono: asume un tono ligero y satírico cuando sigue los pensamientos y acciones de Stepan Oblonsky y una voz mucho más tensa y seria al describir los encuentros sociales de Levin. Gran parte de la séptima sección de la novela describe con fluidez los pensamientos de Anna. Este uso innovador de corriente de conciencia sería utilizado por autores como James Joyce , Virginia Woolf y William Faulkner .

Los acontecimientos de la novela tienen lugar en el contexto histórico de rápidas transformaciones como resultado de las reformas liberales iniciadas por el emperador Alejandro II de Rusia , entre las que destaca la reforma de la emancipación, las reformas judiciales y militares, la introducción de los gobiernos locales elegidos, el rápido desarrollo de los ferrocarriles, los bancos, la industria, el telégrafo, el surgimiento de nuevas élites empresariales y el declive de la vieja aristocracia terrateniente, etc. Estos acontecimientos contemporáneos son muy debatidos por los personajes de la novela.

La estación de tren suburbana de Obiralovka donde Anna se suicidó se conoce ahora como la estación de Zheleznodorozhny.

La novela se ha adaptado en innumerables ocasiones incluyendo óperas, películas, televisión, ballet , y drama de la radio . La primera adaptación cinematográfica fue estrenada en 1911 pero no ha sobrevivido. Destacando: las dos versiones protagonizadas por Greta Garbo una muda en 1927 y otra en 1935, la versión de 1948 protagonizada por Vivien Leigh y una versión rusa dirigida por Alexander Zarkhi en 1967. Fuente http://librosenvenenados.blogspot.com.es

selecciones  Anna Karenina (Áнна Карéнина)
Anna Karenina (Áнна Карéнина)
Orfeo y Eurídice – Christoph W. Gluck (1714-1787) DE LA CONFIANZA Y EL AMOR “En el curso de las excursiones poéticas del teatro danzado, la imaginación se percibe y se vive como una fuerza tan real y activa como la realidad misma. (…) En estos espectáculos, no hay nadie impartiendo lecciones. Senci...
Escuela Bolera Conocida como “Goyescas”, estas danzas cortas se bailan con trajes de la época del pintor Goya, de ahí su nombre popular, con zapatillas y castañuelas.La Escuela Bolera estudia las danzas españolas del siglo ...
El grand jeté de la danza en Tierra Santa Para el pueblo judío el baile ha sido una constante. Incluso la Biblia narra pasajes en los que los israelitas bailan, ya sea de alegría o de dolor. Y luego del nacimiento del Estado de Israel, una de las expresiones artísticas que más sorprendenteme...
El hombre en la danza: Bailarines masculinos No pocas veces la danza es asociada con lo femenino, al vincularla a la etérea figura de una bailarina, elevada en las puntas de los pies y como flotando entre tules. En los albores del ballet teatral, por los tiempos del reinado de Luis XIII, solam...
Giselle entre tradición y globalización Una visita del Ballet del Teatro Mariinsky de San Petersburgo despierta siempre enorme expectación. La compañía clásica por excelencia llevaba casi una década sin actuar en Múnich, por lo que su presencia en la capital bávara resultó doblemente inter...
Pina Bausch y la Danza Teatro Desde 1973 la Bausch dirige su propia compañía, el Tanztheater Wuppertal, que se convirtió en sinónimo de excelencia para el teatro-danza en el mundo. Aunque viaja muchísimo con su ensamble siempre vuelve a la ignota ciudad a orillas del río Wupper....

Ballet Barcelona - Carolina de Pedro Pascual

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies y Google Analitycs para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas, y de nuestra política de cookies, privacidad y RGPD ACEPTAR

Aviso de cookies