Hacia arriba
Festival Castell de Peralada

Danza Ballet

#
Festival Castell de Peralada

Anna Karenina (Áнна Карéнина)


7 enero, 2018
Imprimir

En esta gran novela se narra el desarrollo de dos amores que se desenvuelven en paralelo.

Ana Karenina, mujer de la alta sociedad enamorada del joven oficial Vronski, abandona a su esposo y a su hijo para seguir a su amante.

El romance clandestino tiene un final trágico. A la vez que se nos hace la crónica de estos amores desgraciados, la novela nos ofrece, en contrapunto, la apacible historia de amor de la hermana de Ana que se casa con un noble terrateniente para vivir dichoso en el campo. En Ana Karenina, la fuerza y la riqueza de las descripciones, la pintura inimitable de los caracteres, la penetración psicológica, y más que nada la alta lección moral que se desprende de ella, forman un conjunto de tanta belleza y grandiosidad, que con razón se ha dicho que es una de las novelas más grandes y una de las obras más acabadas que nos ha dejado el genio del hombre.

La novela explora una amplia gama de temas a lo largo de sus aproximadamente mil páginas la hipocresía, los celos, la fe, la fidelidad, la familia, el matrimonio, la sociedad, el progreso, el deseo carnal y la pasión, y la conexión agraria a la tierra en contraste con los estilos de vida de la ciudad. Tolstoi no explica explícitamente el libro, sino que permite que sus temas surjan naturalmente del “vasto panorama de la vida rusa”. Uno de los mensajes clave de la novela es que “nadie puede construir su felicidad en el dolor de otro”. Se considera a menudo un retrato semi-autobiográfico de las propias creencias de Tolstoi, luchas, y acontecimientos de su vida. El primer nombre de Tolstoi es “Lev”, y el apellido ruso “Levin” significa “de Lev.” Según las notas a pie de página en la traducción de Pevear / Volokhonsky, los puntos de vista que Levin apoya a lo largo de la novela coinciden con las opiniones francas de Tolstoy sobre los mismos temas.

El estilo de Tolstoi en Anna Karenina es considerado por muchos críticos como una transición, formando un puente entre la novela realista y la modernista. La novela se narra de una perspectiva omnisciente de tercera persona, cambiando la atención del narrador a varios personajes principales, aunque se centra frecuentemente en los estilos de vida opuestos y las actitudes de sus protagonistas centrales de Anna y Levin. Como tal, cada una de las ocho secciones de la novela contiene variaciones internas en el tono: asume un tono ligero y satírico cuando sigue los pensamientos y acciones de Stepan Oblonsky y una voz mucho más tensa y seria al describir los encuentros sociales de Levin. Gran parte de la séptima sección de la novela describe con fluidez los pensamientos de Anna. Este uso innovador de corriente de conciencia sería utilizado por autores como James Joyce , Virginia Woolf y William Faulkner .

Los acontecimientos de la novela tienen lugar en el contexto histórico de rápidas transformaciones como resultado de las reformas liberales iniciadas por el emperador Alejandro II de Rusia , entre las que destaca la reforma de la emancipación, las reformas judiciales y militares, la introducción de los gobiernos locales elegidos, el rápido desarrollo de los ferrocarriles, los bancos, la industria, el telégrafo, el surgimiento de nuevas élites empresariales y el declive de la vieja aristocracia terrateniente, etc. Estos acontecimientos contemporáneos son muy debatidos por los personajes de la novela.

La estación de tren suburbana de Obiralovka donde Anna se suicidó se conoce ahora como la estación de Zheleznodorozhny.

La novela se ha adaptado en innumerables ocasiones incluyendo óperas, películas, televisión, ballet , y drama de la radio . La primera adaptación cinematográfica fue estrenada en 1911 pero no ha sobrevivido. Destacando: las dos versiones protagonizadas por Greta Garbo una muda en 1927 y otra en 1935, la versión de 1948 protagonizada por Vivien Leigh y una versión rusa dirigida por Alexander Zarkhi en 1967. Fuente http://librosenvenenados.blogspot.com.es

selecciones  Anna Karenina (Áнна Карéнина)
Anna Karenina (Áнна Карéнина)
¿Se puede vivir de la danza? “Si un bailarín es bueno, no se va a morir de hambre”, señala el maestro Jaime Sierra. Para quienes hacen de las artes escénicas una profesión y más aún, un estilo de vida, se enfrentan al termin...
Nietzsche y la danza. I parte "Nietzsche y la expresión vital de la danza. Otra forma de lenguaje" por Luis Enrique de Santiago Guervós. Facultad de Filosofía. Universidad de Málaga. Parte I Desde sus primeros escritos Nietzsche se sirvió de la manifestación artística de la da...
El Boléro de Ravel y de Béjart “Varias son las sendas que conducen a Dios; Yo he elegido la senda de la danza y de la música” Mawlânâ Rûmî Por Lili Castella* En 1928, Maurice Ravel compuso una obra fascinante: su Boléro para orquesta, obra a partir de la cual, en 1961, otro Maur...
Los Ballets Suecos   Los Ballets Suecos («Ballets suédois») fueron una compañía de ballet instalada en París de 1920 a 1925 en el Théâtre des Champs-Élysées, bajo la dirección de un industr...
El ballet en el siglo XX. Coreógrafos y Bailarines Parte III En 1954 un joven bailarín y coreógrafo, Maurice Béjart, nacido en Marsella en 1927, fundó una nueva compañía titulada "Ballet des Etoiles" que después de haber presentado al público tres nuevos ballets sobre música cocreta de Paul Henr...
ZARATUSTRA, el canto de la danza “Zaratustra es un bailarín” En él, la danza vuelve a mostrarse constantemente, como una obsesión espiritual y física, a la vez que nos obliga a pensar. BÉJART BALLET LAUSANNE. Por Maurice Béjart. Traducción de María Teresa García (Teatro Real d...


Ballet Barcelona - Carolina de Pedro Pascual

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies y Google Analitycs para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas, y de nuestra política de cookies, privacidad y RGPD ACEPTAR

Aviso de cookies